Next Letter

PRIOR to [JEAN-BAPTISTE COLBERT DE CROISSY, MARQUIS DE TORCY], 1/[12] May 1712, Westminster

PRIOR to [JEAN-BAPTISTE COLBERT DE CROISSY, MARQUIS DE TORCY], 1/[12] May 1712, Westminster

Table of contents

    1712.0512.Fa

    Monsieur1

    Le dernier Courrier partit sans étre
    chargé des depesches de Milord Tre­
    ­sorier, qui eut alors le mal aux yeux,
    tellement qu'il luy fût impossible de
    manier la plume: il ne sera pas grande
    chose apres cela de dire, que le
    Courrier partit aussi sans m'avoir
    donné le tems de Vous remercier
    de l'honneur de vôtre derniere lettre,
    et de Vous repeter combien Je suis
    sensible à l'honneteté, vous me par­
    ­donnerez, si Je dis à l'amitie même
    du Marquis de Torcy:

    Le Memoire que Mons:r St Johns vous
    envoye a ete formé et agrée par
    ceux qui ont l'honneur d'etre des
    plus intimes dans les conseils de
    la Reine, et des plus puiſsants dans
    l'esprit de la Nation: Milord Tresorier
    me fait l'honneur de dire, qu'il ne
    doute point que2 Vous n'y trouviez
    le point de Perfection que Nous
    avons cherché avec tant d'empreſsement
    et que c'est justement le même
    plan que Mons:r Gaultier nous appor­
    ­toit au tems de la renonciation
    prés: c'est à dire qu'on doit conter
    la renonciation et l'execution de
    cette renonciation seulement pour
    vne et la même chose; Je vous
    assure Monsieur, que Milord,3 quoyqu'il4
    me fasse toujours des bontés innom­
    ­brables, ne m'a jamais fait
    un plaisir plus grand qu'en me
    disant cette nouvelle: que J'entende
    que Vous l'agreez de vôtre côté, et Vous
    rendrez cette joye parfaite
    Pacem Te poseimus omnes.

    Je suis toujours avec beaucoup de
    respect et d'attachement
    Monsieur
    Votre tres humble et
    tres obeissant Serviteur

    MPrior.

    Ne manquez point,5 Je vous en
    prie, Monsieur de fixer im­
    ­mediatement les grands points
    de la paix, afin que ceux
    de Commerce viennent sur le
    le tapis, ce sera le seul moyen d[']6
    eriger votre Douannier en Ministre
    laissant donc à part la consideration
    de l'honneur que Vous allez vous
    acquerir en perfectionnant la
    paix7 de l'Europe, faites moy
    la grace de songer avec quelle Joye
    vous me comblerez en me rendent
    parfaitement vôtre8 ami, moy, qui
    etant à cette heure votre ennemi
    serois fort fâché contre l'Abbe
    Gaultier s'il vous aimoit plus
    que Je ne fais. Je suis encore
    une fois entierement à Vous.


    2.

    Endorsed:
    M Prior
    12e May 1712

    Notes
    1.
    In the letterbook, the copy of this letter P sent is preceded on p. 206 by a copy of an earlier version of the letter which bears the address "A Monsr: de Torcy" and a note in P's hand, "This letter was altered, and the following letter [i.e., this letter] sent in its place."
    2.
    The letterbook copy has "ne doute pas que."
    3.
    The M of "Milord" was overwritten to change the style from minuscule to capital.
    4.
    Two strokes of the second u of "quoyqu'il" are lacking, reason unclear.
    5.
    The letterbook copy has "Ne manquez pas."
    6.
    The apostrophe is lost in the binding.
    7.
    The letterbook copy has "la Tranquilite."
    8.
    The letterbook lacks "vôtre."